close
前一陣子出差的時候因為颱風的關係而延誤了回程的時間, 沒想到近來颱風還是一個接著一個來 (而且都是在週末...) 真是害到很多業者還有浪費了我們的假期.
不過記得那時候因為有從美國來的老闆也有在亞洲的老闆, 於是我們就開始討論起 "颱風" 和 "颶風" 的不同到底在哪裡...
可是由於我們知識淺薄, 最後結論只變成風向不同的轉法. 然後還開始玩起來... 真是... 想起來就很好笑!!!
今天颱風天, 又想起了這個話題, 所以上網查了一下才知道其實兩個是一樣的東西.
只是因為地點不同, 再加上一個雨大一個風強的, 所以名稱才會不同.
有興趣了解的也上網看看吧!
...... 颱風天在家上網增加知識也不錯~~~ 吐舌頭  ( 希望颱風趕快走, 不要再造成我們的災情和傷亡了呀!!!)
********************************************************************************************************************
The terms "hurricane" and "typhoon" are regionally specific names for a strong "tropical cyclone" 颶風、颱風皆為對熱帶氣旋的地方性稱呼。.
* "hurricane"颶風 (the North Atlantic Ocean北大西洋, the Northeast Pacific Ocean東北太平洋 east of the dateline國際換日線以東, or the South Pacific Ocean east of 160E南太平洋160E 以東)
* "typhoon颱風" (the Northwest Pacific Ocean西北太平洋 west of the dateline國際換日線以西)
以下省略不翻譯
* "severe tropical cyclone" (the Southwest Pacific Ocean west of 160E or Southeast Indian Ocean east of 90E)
* "severe cyclonic storm" (the North Indian Ocean)
* "tropical cyclone" (the Southwest Indian Ocean)
 
... 以上copy 自網路
arrow
arrow
    全站熱搜
    創作者介紹
    創作者 snowball0204 的頭像
    snowball0204

    雪球沒有亂想

    snowball0204 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()